当時の写真資料で見る震災の様子
- カテゴリー
- 住宅
- 名称
- 68番
- 画像タイトル
- 山手町68番(1)
- 出典/Source
- 横浜開港資料館所蔵 「リチャード・A・プール氏寄贈」
- コメント/Comment
- 撮影時期:1923年9月上旬
撮影場所:
「All that was left of the author’s residence at No. 68 Bluff. Slabs of turf on the bank left of centre show how the lawn slipped into the gully. Ruins in foreground are of L.Watson's house.」
No.68ブラフにあった著者の邸宅。中央左の堤防の芝生の平板は、芝生が溝に滑り込んだことを示している。手前の廃墟はL.ワトソンの家。
- 1923年版ディレクトリ/1923 Directory
-
Lot.No. 68
O. M. Poole
Mrs. O. M. Poole
W. H. L. Warrener
Mrs. Warrener
Lot.No. 68-A
L. Watson
Mrs. L. Watson
Lot.No. 68-B
P. Blum
Mrs. P. Blum
Lot.No. 68-C
Capt. M. S. Harloe
Mrs. Harloe
Lot.No. 69-A
J. Thompson
Mrs. J. Thompson
Lot.No. 69-B
Mrs. M. J. Browning
J. A. Cresswell
Mrs. J. A. Cresswell
Lot.No. 69-C
Walter Kruse
Mrs. W. Kruse - 「古き横浜の壊滅」記載場所/The Death of Old Yokohama Index
-
181頁
山手六十八番地のわが家は、まさに見苦しい傷跡であって、私をひどくがっかりさせた。
P.118
Our house at 68 Bluff was just an ugly scar and depressed me horribly.
125頁
そしてその次には、いまはかぎ裂きにされて、むき出しになっている六十八番地の角、そこはドロシーと私が新婚旅行から帰ってのち、新生活を始めるようになったところで、しかもわが家の子供たちみんなが生まれたところであった。そこにあったのは、谷合いへすべり落ちかかっている煙突の切れっぱしや、亀裂の生じた芝生の上に重なり合って起伏している姿だけであった。…
P.85
And then the jagged, bare corner of No. 68, where Dorothy and I had come to start life after our honeymoon, and in which all our children had been born. Just the stumps of chimneys and folds of fissured lawn slipping down into the valley.
- その他の画像/Another Image
-
山手町68番(2)
横浜開港資料館所蔵 「リチャード・A・プール氏寄贈」
山手町68番(3)
横浜開港資料館所蔵 「リチャード・A・プール氏寄贈」